مسند أحمد ٢٢٤٦٤: حَدَّثَنَا عَتَّابُ بْنُ زِيَادٍ حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ لَهِيعَةَ حَدَّثَنِي يَزِيدُ بْنُ أَبِي حَبِيبٍ أَنَّ أَسْلَمَ أَبَا عِمْرَانَ التُّجِيبِيَّ حَدَّثَهُ أَنَّهُ سَمِعَ أَبَا أَيُّوبَ الْأَنْصَارِيَّ يَقُولُ صَفَفْنَا يَوْمَ بَدْرٍ فَنَدَرَتْ مِنَّا نَادِرَةٌ أَمَامَ الصَّفِّ فَنَظَرَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِلَيْهِمْ فَقَالَ مَعِي مَعِي وَكَذَا قَالَ أَبِي قَالَ مَعْمَرٌ فَبَدَرَتْ مِنَّا بَادِرَةٌ وَقَالَ صَفَفْنَا يَوْمَ بَدْرٍ
Musnad Ahmad 22464: Telah menceritakan kepada kami Attab bin Ziyad telah menceritakan kepada kami Abdullah telah mengabarkan kepada kami Abdullah bin Lahi'ah telah menceritakan kepadaku Yazid bin Abi Habib bahwasanya Aslam Abu Imran At Tujibi telah menceritakan kepadanya bahwasanya dia mendengar Abu Ayyub Al Anshari berkata: kami berbaris pada saat perang badar, maka diantara kami ada yang keluar ke depan barisan, maka Rasulullah Shallallahu 'Alaihi Wa Sallam melihatnya seraya bersabda: " bersamaku bersamaku". dan seperti itulah ayahku berkata: Ma'mar berkata: FABADARAT MINNA BADIRAH (maka diantara kami ada yang secara jelas keluar barisan) dan dia juga berkata: SHAFAFNA YAUMA BADR (kami berbaris pada saat perang badar).
Musnad Ahmad Nomer 22464