سنن الدارقطني ١٤٥١: حَدَّثَنَا الْحُسَيْنُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ , ثنا يُوسُفُ بْنُ مُوسَى , ثنا وَكِيعٌ , وَجَرِيرُ بْنُ عَبْدِ الْحَمِيدِ وَاللَّفْظُ لِوَكِيعٍ , عَنِ الْفُضَيْلِ بْنِ غَزْوَانَ , عَنْ نَافِعٍ , ص:244 عَنِ ابْنِ عُمَرَ , قَالَ: " اسْتُصْرِخَ عَلَى صَفِيَّةَ وَهُوَ فِي سَفَرٍ فَسَارَ حَتَّى إِذَا غَابَتِ الشَّمْسُ , قِيلَ لَهُ: الصَّلَاةُ فَسَارَ حَتَّى إِذَا كَادَ يَغِيبُ الشَّفَقُ نَزَلَ فَصَلَّى الْمَغْرِبَ , ثُمَّ انْتَظَرَ حَتَّى إِذَا غَابَ الشَّفَقُ صَلَّى الْعِشَاءَ , ثُمَّ قَالَ: كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِذَا نَابَتْهُ حَاجَةٌ صَنَعَ هَكَذَا ".
Sunan Daruquthni 1451: Al Husain bin Isma'il menceritakan kepada kami, Yusuf bin Musa menceritakan kepada kami, Waki' dan Jarir bin Abdul Hamid menceritakan kepada kami, lafazhnya dari Waki', dari Al Fudhail bin Ghazwan, dari Nafi', dari Ibnu Umar, ia menuturkan, "Disampaikan berita tentang Shaflyyah (yakni istrinya) ketika ia sedang dalam perjalanan, maka ia pun berjalan hingga ketika matahari terbenam, dikatakan kepadanya, 'Shalat.' Namun ia terus berjalan hingga ketika mega merah hampir sirna ia turun, lalu shalat Maghrib, kemudian menunggu hingga mega merah sirna, lalu shalat Isya, kemudian mengatakan, 'Adalah Rasulullah SAW, apabila terdesak dengan suatu keperluan, beliau melakukan demikian'."
Sunan Daruquthmi Nomer 1451