Tafsir Al-Qur'an Surah Al-Anbiya Ayat 43

Tafsir Al-Qur'an Surah Al-Anbiya Ayat 43

بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ


اَمْ لَهُمْ اٰلِهَةٌ تَمْنَعُهُمْ مِّنْ دُوْنِنَاۗ لَا يَسْتَطِيْعُوْنَ نَصْرَ اَنْفُسِهِمْ وَلَا هُمْ مِّنَّا يُصْحَبُوْنَ ﴿٤٣

am lahum ālihatun tamna'uhum min dụninā, lā yastaṭī'ụna naṣra anfusihim wa lā hum minnā yuṣ-ḥabụn

Ataukah mereka mempunyai tuhan-tuhan yang dapat memelihara mereka dari (azab) Kami? Tuhan-tuhan mereka itu tidak sanggup menolong diri mereka sendiri dan tidak (pula) mereka dilindungi dari (azab) Kami.


Tafsir Ibnu Katsir

Tafsir Surah Al-Anbiya Ayat: 43
Dalam firman selanjutnya disebutkan:

اَمْ لَهُمْ اٰلِهَةٌ تَمْنَعُهُمْ مِّنْ دُوْنِنَا
( Atau apakah mereka mempunyai tuhan-tuhan yang dapat memelihara mereka dari (azab) Kami. ) (Al-Anbiya, 21:43)

*Istifham atau kata tanya dalam ayat ini mengandung makna ingkar, peringatan, dan celaan. Dengan kata lain, apakah mereka mempunyai tuhan-tuhan yang dapat mencegah mereka dan memelihara mereka dari azab Kami selain Kami sendiri? Duduk perkara yang sebenarnya tidaklah seperti apa yang mereka ilusikan, tidak pula seperti apa yang mereka dugakan. Karena itulah disebutkan oleh firman-Nya;

لَا يَسْتَطِيْعُوْنَ نَصْرَ اَنْفُسِهِمْ
( Tuhan-tuhan itu tidak sanggup menolong diri mereka sendiri. ) (Al-Anbiya, 21:43)

Yakni tuhan-tuhan yang diandalkan oleh mereka selain Allah, sama sekali tidak dapat menolong diri mereka sendiri.

*******
Firman Allahﷻ:

وَلَا هُمْ مِّنَّا يُصْحَبُوْنَ
( dan tidak (pula) mereka dilindungi dari (azab) Kami itu? ) (Al-Anbiya, 21:43)

*Al-Aufi telah meriwayatkan dari Ibnu Abbas, bahwa tuhan-tuhan mereka itu tidak dilindungi dari azab Kami.

*Qatadah mengatakan, mereka tidak memperoleh suatu kebaikan pun dari Allah.

*Sedangkan menurut lainnya mengatakan: ( dan tidak (pula) mereka dilindungi dari (azab) Kami itu? ) (Al-Anbiya, 21:43) Bahwa mereka tidak dapat mencegah diri mereka dari azab Allah.


Tafsir Jalalain  Tafsir Muyassar