أَعُوْذُ بِاللهِ مِنَ النَّارِ وَ مِنْ شَرِّ الْكُفَّارِ وَ مِنْ غَضَبِ الْجَبَّارِ الْعِزَّةُ للهِ وَ لِرَسُوْلِهِ وَ لِلْمُؤْمِنِيْنَ
۞ وَلَوْ اَرَادُوا الْخُرُوْجَ لَاَعَدُّوْا لَهٗ عُدَّةً وَّلٰكِنْ كَرِهَ اللّٰهُ انْۢبِعَاثَهُمْ فَثَبَّطَهُمْ وَقِيْلَ اقْعُدُوْا مَعَ الْقٰعِدِيْنَ ﴿٤٦﴾
walau arādul-khurụja la`a'addụ lahụ 'uddataw wa lāking karihallāhumbi'āṡahum fa ṡabbaṭahum wa qīlaq'udụ ma'al-qā'idīn
Dan jika mereka mau berangkat, niscaya mereka menyiapkan persiapan untuk keberangkatan itu, tetapi Allah tidak menyukai keberangkatan mereka, maka Dia melemahkan keinginan mereka, dan dikatakan (kepada mereka), “Tinggallah kamu bersama orang-orang yang tinggal itu.”
Tafsir Surah At-Taubah Ayat: 46
Firman Allahﷻ:
وَلَوْ اَرَادُوا الْخُرُوْجَ
( Dan jika mereka mau berangkat. ) (At-Taubah, 9:46)
Yakni berangkat berperang bersamamu.
لَاَعَدُّوْا لَهٗ عُدَّةً
( tentulah mereka menyiapkan persiapan untuk keberangkatan itu. ) (At-Taubah, 9:46)
Maksudnya, niscaya mereka bersiap-siap untuk berangkat berperang.
وَلٰكِنْ كَرِهَ اللّٰهُ انْبِعَاثَهُمْ
( tetapi Allah tidak menyukai keberangkatan mereka. ) (At-Taubah:46)
Yaitu benci dan tidak suka berangkat berperang bersamamu secara takdir.
فَثَبَّطَهُمْ
( maka Allah melemahkan keinginan mereka. ) (At-Taubah, 9:46)
Yakni menjadikan mereka malas untuk berangkat.
وَقِيْلَ اقْعُدُوْا مَعَ الْقٰعِدِيْنَ
( dan dikatakan kepada mereka. "Tinggallah kalian bersama orang-orang yang tinggal itu. ) (At-Taubah, 9:47)
*Hal itu sebagai takdir (buat mereka). Kemudian Allah menjelaskan segi kebencian mereka untuk berangkat berperang bersama kaum mukmin.