Tafsir Al-Qur'an Surah Az-Zukhruf Ayat 51

Tafsir Al-Qur'an Surah Az-Zukhruf Ayat 51

بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ


وَنَادٰى فِرْعَوْنُ فِيْ قَوْمِهٖ قَالَ يٰقَوْمِ اَلَيْسَ لِيْ مُلْكُ مِصْرَ وَهٰذِهِ الْاَنْهٰرُ تَجْرِيْ مِنْ تَحْتِيْۚ اَفَلَا تُبْصِرُوْنَۗ ﴿٥١

wa nādā fir'aunu fī qaumihī qāla yā qaumi a laisa lī mulku miṣra wa hāżihil-an-hāru tajrī min taḥtī, a fa lā tubṣirụn

Dan Fir‘aun berseru kepada kaumnya (seraya) berkata, “Wahai kaumku! Bukankah kerajaan Mesir itu milikku dan (bukankah) sungai-sungai ini mengalir di bawahku; apakah kamu tidak melihat?


Tafsir Ibnu Katsir

Tafsir Surah Az-Zukhruf Ayat: 51
Firman Allahﷻ

وَنَادٰى فِرْعَوْنُ فِيْ قَوْمِهٖ قَالَ يٰقَوْمِ
( Dan Fir'aun berseru kepada kaumnya (seraya) berkata: "Hai kaumku, ) (Az-Zukhruf, 43:51)

*Allahﷻ berfirman, menceritakan keadaan Fir'aun dan pembangkangan, keingkaran, kekafiran, dan kesewenang-wenangannya; bahwa dia mengumpulkan kaumnya, lalu berseru kepada mereka seraya memperagakan dan membangga-banggakan dirinya sebagai raja negeri Mesir yang tunduk di bawah pengaturannya:

اَلَيْسَ لِيْ مُلْكُ مِصْرَ وَهٰذِهِ الْاَنْهٰرُ تَجْرِيْ مِنْ تَحْتِيْ
( Bukankah kerajaan Mesir ini kepunyaanku dan (bukankah) sungai-sungai ini mengalir di bawahku. ) (Az-Zukhruf, 43:51)

*Qatadah mengatakan bahwa mereka memang mempunyai taman-taman dan sungai-sungai.

اَفَلَا تُبْصِرُوْنَ
( maka apakah kamu tidak melihat (nya)? ) (Az-Zukhruf, 43:51)

Yakni tidakkah kalian melihat kebesaran dan kerajaan yang kumiliki? sedangkan Musa dan para pengikutnya adalah orang-orang yang fakir lagi lemah. Hal ini semakna dengan apa yang disebutkan oleh firman-Nya:

فَحَشَرَ فَنَادٰى. فَقَالَ اَنَا۠ رَبُّكُمُ الْاَعْلٰى. فَاَخَذَهُ اللّٰهُ نَكَالَ الْاٰخِرَةِ وَالْاُوْلٰى
( Maka dia mengumpulkan (pembesar-pembesarnya), lalu berseru memanggil kaumnya, (seraya) berkata, Akulah Tuhanmu yang paling tinggi. Maka Allah mengazabnya dengan azab di akhirat dan azab di dunia. ) (An-Nazi'at, 79:23-79:25)


Tafsir Jalalain  Tafsir Muyassar