Tafsir Al-Qur'an Surah Al-Kahf Ayat 57

Tafsir Al-Qur'an Surah Al-Kahf Ayat 57

بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ


وَمَنْ اَظْلَمُ مِمَّنْ ذُكِّرَ بِاٰيٰتِ رَبِّهٖ فَاَعْرَضَ عَنْهَا وَنَسِيَ مَا قَدَّمَتْ يَدَاهُۗ اِنَّا جَعَلْنَا عَلٰى قُلُوْبِهِمْ اَكِنَّةً اَنْ يَّفْقَهُوْهُ وَفِيْٓ اٰذَانِهِمْ وَقْرًاۗ وَاِنْ تَدْعُهُمْ اِلَى الْهُدٰى فَلَنْ يَّهْتَدُوْٓا اِذًا اَبَدًا ﴿٥٧

wa man aẓlamu mim man żukkira bi`āyāti rabbihī fa a'raḍa 'an-hā wa nasiya mā qaddamat yadāh, innā ja'alnā 'alā qulụbihim akinnatan ay yafqahụhu wa fī āżānihim waqrā, wa in tad'uhum ilal-hudā fa lay yahtadū iżan abadā

Dan siapakah yang lebih zalim dari pada orang yang telah diperingatkan dengan ayat-ayat Tuhannya, lalu dia berpaling darinya dan melupakan apa yang telah dikerjakan oleh kedua tangannya? Sungguh, Kami telah menjadikan hati mereka tertutup, (sehingga mereka tidak) memahaminya, dan (Kami letakkan pula) sumbatan di telinga mereka. Kendatipun engkau (Muhammad) menyeru mereka kepada petunjuk, niscaya mereka tidak akan mendapat petunjuk untuk selama-lamanya.


Tafsir Ibnu Katsir

Tafsir Surah Al-Kahf Ayat: 57
*Allahﷻ menyebutkan bahwa hamba Allah manakah yang lebih aniaya daripada orang yang telah diperingatkan dengan ayat-ayat dari Tuhannya, lalu dia berpaling darinya. (Al-Kahfi, 18:57) Yakni pura-pura melupakannya, berpaling darinya, tidak mau mendengarkannya, tidak pula mempedulikannya.

وَنَسِيَ مَا قَدَّمَتْ يَدَاهُ
( dan melupakan apa yang telah dikerjakan oleh kedua tangan-nya? ) (Al-Kahfi, 18:57) berupa amal-amal yang buruk dan perbuatan-perbuatan yang jahat.

اِنَّا جَعَلْنَا عَلٰى قُلُوْبِهِمْ
( Sesungguhnya Kami telah meletakkan di atas hati mereka. ) (Al-Kahfi, 18:57)

Yaitu hati orang-orang yang berpaling dari ayat-ayat Allah dan melupakan perbuatan jahat dirinya.

اَكِنَّةً اَنْ يَّفْقَهُوْهُ
( tutupan (sehingga mereka tidak) memahaminya. ) (Al-Kahfi, 18:57)

Yakni lapisan yang menutupi hati mereka, agar mereka tidak memahaminya Al-Qur'an ini dan keterangannya (hadis-hadis Nabiﷺ).

وَفِيْٓ اٰذَانِهِمْ وَقْرًا
( dan (Kami letakkan pula) sumbatan di telinga mereka. ) (Al-Kahfi, 18:57)

Yaitu penyumbat yang bersifat abstrak, agar mereka tidak dapat mendengar petunjuk.

وَاِنْ تَدْعُهُمْ اِلَى الْهُدٰى فَلَنْ يَّهْتَدُوْٓا اِذًا اَبَدًا
( dan kendatipun kamu menyeru mereka kepada petunjuk, niscaya mereka tidak akan mendapat petunjuk selama-lamanya. ) (Al-Kahfi, 18:57)


Tafsir Jalalain  Tafsir Muyassar