Tafsir Al-Qur'an Surah Al-Anbiya Ayat 73

Tafsir Al-Qur'an Surah Al-Anbiya Ayat 73

بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ


وَجَعَلْنٰهُمْ اَىِٕمَّةً يَّهْدُوْنَ بِاَمْرِنَا وَاَوْحَيْنَآ اِلَيْهِمْ فِعْلَ الْخَيْرٰتِ وَاِقَامَ الصَّلٰوةِ وَاِيْتَاۤءَ الزَّكٰوةِۚ وَكَانُوْا لَنَا عٰبِدِيْنَ ۙ ﴿٧٣

wa ja'alnāhum a`immatay yahdụna bi`amrinā wa auḥainā ilaihim fi'lal-khairāti wa iqāmaṣ-ṣalāti wa ītā`az-zakāh, wa kānụ lanā 'ābidīn

Dan Kami menjadikan mereka itu sebagai pemimpin-pemimpin yang memberi petunjuk dengan perintah Kami dan Kami wahyukan kepada mereka agar berbuat kebaikan, melaksanakan salat dan menunaikan zakat, dan hanya kepada Kami mereka menyembah.


Tafsir Ibnu Katsir

Tafsir Surah Al-Anbiya Ayat: 73
Firman Allahﷻ:

وَجَعَلْنٰهُمْ اَىِٕمَّةً يَّهْدُوْنَ بِاَمْرِنَا
( Kami telah menjadikan mereka itu sebagai pemimpin-pemimpin yang memberi petunjuk dengan perintah Kami. ) (Al-Anbiya, 21:73)

Yakni menjadi para pemimpin yang dianuti. Mereka menyeru manusia untuk menyembah Allah dengan seizin-Nya. Karena itulah dalam firman selanjutnya disebutkan:

وَاَوْحَيْنَآ اِلَيْهِمْ فِعْلَ الْخَيْرٰتِ وَاِقَامَ الصَّلٰوةِ وَاِيْتَاۤءَ الزَّكٰوةِ
( dan telah Kami wahyukan kepada mereka mengerjakan kebajikan, mendirikan salat, menuaikan zakat. ) (Al-Anbiya, 21:73)

*( Iqāmash shalāh ) dan ( itā-iz zakāh ) di- 'ataf-kan kepada ( fil ākhirah ) sebagai 'ataf khas kepada AM, yakni hal yang terinci di- ataf -kan kepada hal yang umum.

وَكَانُوْا لَنَا عٰبِدِيْنَ
( dan hanya kepada Kamilah mereka selalu menyembah. ) (Al-Anbiya, 21:73)

Artinya, mereka selalu mengerjakan apa yang mereka perintahkan kepada manusia untuk mengerjakannya.


Tafsir Jalalain  Tafsir Muyassar