بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
تَرْجِعُوْنَهَآ اِنْ كُنْتُمْ صٰدِقِيْنَ ﴿٨٧﴾
tarji'ụnahā ing kuntum ṣādiqīn
kamu tidak mengembalikannya (nyawa itu) jika kamu orang yang benar?
Tafsir Surah Al-Waqi’ah Ayat: 87
( 86-87. ) Adapun firman Allahﷻ:
فَلَوْلَآ اِنْ كُنْتُمْ غَيْرَ مَدِيْنِيْنَ تَرْجِعُوْنَهَا
( maka mengapa jika kamu tidak dikuasai (oleh Allah)? Kamu tidak mengembalikan nyawa itu (kepada tempatnya). ) (Al-Waqi'ah, 56:86-56:87)
*Maknanya ialah bahwa mengapa kamu tidak mengembalikan roh yang sekarang telah sampai di kerongkonganmu ke tempatnya semula dalam tubuhmu, jika kamu merasa tidak berada dalam kekuasaan Allah?
*Menurut Ibnu Abbas£ makna madinin ialah dihisab.
*Telah diriwayatkan pula hal yang semisal dari Mujahid, Ikrimah, Al-Hasan, Qatadah, Ad-Dahhak, As-Saddi, dan Abu Hirzah.
*Sa'id ibnu Jubair dan Al-Hasan Al-Basri telah mengatakan sehubungan dengan makna firman-Nya: ( maka mengapajika kamu tidak dikuasai (oleh Allah)? ) (Al-Waqi'ah, 56:86) Yakni tidak percaya bahwa kamu akan dibalasi dan dibangkitkan serta dihisab, maka kembalikanlah rohmu itu ke tempatnya.
*Diriwayatkan pula dari Mujahid sehubungan dengan makna firman-Nya: ( tidak dikuasai (oleh Allah). ) (Al-Waqi'ah, 56:86) Yaitu tidak meyakini.
*Maimun ibnu Mahran mengatakan bahwa makna yang dimaksud ialah tidak diazab dan tidak dikalahkan.