Hadits Sunan Abu Dawud

الأدب

Kitab Adab

في الغيبة
Penjelasan tentang ghibah

سنن أبي داوود ٤٢٣٢: حَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ حَدَّثَنَا يَحْيَى عَنْ سُفْيَانَ قَالَ حَدَّثَنِي عَلِيُّ بْنُ الْأَقْمَرِ عَنْ أَبِي حُذَيْفَةَ عَنْ عَائِشَةَ قَالَتْ قُلْتُ لِلنَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ حَسْبُكَ مِنْ صَفِيَّةَ كَذَا وَكَذَا قَالَ غَيْرُ مُسَدَّدٍ تَعْنِي قَصِيرَةً فَقَالَ لَقَدْ قُلْتِ كَلِمَةً لَوْ مُزِجَتْ بِمَاءِ الْبَحْرِ لَمَزَجَتْهُ قَالَتْ وَحَكَيْتُ لَهُ إِنْسَانًا فَقَالَ مَا أُحِبُّ أَنِّي حَكَيْتُ إِنْسَانًا وَأَنَّ لِي كَذَا وَكَذَا

Sunan Abu Daud 4232: Telah menceritakan kepada kami Musaddad berkata: telah menceritakan kepada kami Yahya dari Sufyan ia berkata: telah menceritakan kepadaku Ali Ibnul Aqmar dari Abu Hudzaifah dari 'Aisyah ia berkata: Aku berkata kepada Nabi shallallahu 'alaihi wa sallam: "Cukuplah Shafiah bagimu seperti ini dan seperti ini." -orang selain Musaddad berkata: Maksudnya pendek-. Lalu beliau bersabda: "Sungguh engkau telah mengatakan suatu kalimat, sekiranya itu dicampur dengan air laut maka ia akan dapat menjadikannya berubah tawar." 'Aisyah berkata: "Aku juga pernah menceritakan orang lain kepada beliau, tetapi beliau balik berkata: "Aku tidak menceritakan perihal orang lain meskipun aku diberi begini dan begini."

Sunan Abu Dawud Nomer 4232