مسند أحمد ١٢٤٢٢: حَدَّثَنَا يَحْيَى قَالَ حَدَّثَنَا التَّيْمِيُّ عَنْ أَنَسٍ قَالَ كُنْتُ قَائِمًا عَلَى الْحَيِّ أَسْقِيهِمْ مِنْ فَضِيخِ تَمْرٍ قَالَ فَجَاءَ رَجُلٌ فَقَالَ إِنَّ الْخَمْرَ قَدْ حُرِّمَتْ قَالُوا أَكْفِئْهَا يَا أَنَسُ فَأَكْفَأْتُهَا قُلْتُ مَا كَانَ شَرَابُهُمْ قَالَ الْبُسْرُ وَالرُّطَبُ و قَالَ أَبُو بَكْرِ بْنُ أَنَسٍ كَانَتْ خَمْرَهُمْ يَوْمَئِذٍ وَأَنَسٌ يَسْمَعُ فَلَمْ يُنْكِرْهُ و قَالَ بَعْضُ مَنْ كَانَ مَعَنَا قَالَ أَنَسٌ كَانَتْ خَمْرَهُمْ يَوْمَئِذٍ
Musnad Ahmad 12422: Telah menceritakan kepada kami Yahya telah menceritakan kepada kami at-Taimi dari Anas berkata: aku berada di suatu kampung memberi mereka minum dari perasan kurma. (Anas bin Malik) berkata: seorang laki-laki datang lalu berkata: arak telah diharamkan. mereka berkata: tumpahkanlah wahai Anas! Maka aku tumpahkan. Aku (Anas bin Malik Radliyallahu'anhu) berkata: apakah yang biasa mereka minum?. (laki-laki tadi) berkata: al-busru (kurma yang masih muda) dan kurma segar. Abu Bakar Bin Anas berkata: itulah arak mereka saat itu, sedang Anas mendengarnya tapi tidak mengingkarinya. Sebagian orang yang bersama kami berkata: Anas berkata: itulah arak mereka pada waktu itu.
Musnad Ahmad Nomer 12422