Muhammad bin Ishaq Abu Bakar bin Khuzaimah an Naisabury
صحيح ابن خزيمة ١٤٧٧: نا عِيسَى بْنُ أَبِي حَرْبٍ، نا يَحْيَى بْنُ أَبِي بُكَيْرٍ، نا أَبُو جَعْفَرٍ الرَّازِيُّ، ثنا حَصِينُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ شَدَّادٍ، عَنِ ابْنِ أُمِّ مَكْتُومٍ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ اسْتَقْبَلَ النَّاسَ فِي صَلَاةِ الْعِشَاءِ فَقَالَ: «لَقَدْ هَمَمْتُ أَنْ آتِيَ هَؤُلَاءِ الَّذِينَ يَتَخَلَّفُونَ عَنْ هَذِهِ الصَّلَاةِ فَأُحَرِّقَ عَلَيْهِمْ بُيُوتَهُمْ» ، فَقَامَ ابْنُ أُمِّ مَكْتُومٍ، فَقَالَ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، لَقَدْ عَلِمْتَ مَا بِي، وَلَيْسَ لِي قَائِدٌ قَالَ: «أَتَسْمَعُ الْإِقَامَةَ؟» قَالَ: نَعَمْ قَالَ: «فَاحْضُرْهَا» ، وَلَمْ يُرَخِّصْ لَهُ قَالَ أَبُو بَكْرٍ: «هَذِهِ اللَّفْظَةُ وَلَيْسَ لِي قَائِدٌ فِيهَا اخْتِصَارٌ أَرَادَ - عِلْمِي - وَلَيْسَ قَائِدٌ يُلَازِمُنِي كَخَبَرِ أَبِي رَزِينٍ، عَنِ ابْنِ أُمِّ مَكْتُومٍ»
Shahih Ibnu Khuzaimah 1477: Isa bin Abu Harb menceritakan kepada kami, Yahya bin Abu Bakir menceritakan kepada kami, Abu Ja'far Ar-Razi menceritakan kepada kami, Hashin bin Abdurrahman menceritakan kepada kami dari 'Abdullah bin Syaddad, dari Ibnu Ummu Maktum bahwa Rasulullah menghadap orang-orang ketika shalat Isya, lalu berkata, "Aku sangat ingin mendatangi mereka yang tidak datang untuk shalat dan membakar rumah-rumah mereka." Maka Ibnu Ummu Maktum berdiri dan berkata, "Wahai Rasulullah, sesungguhnya engkau mengetahui apa yang aku alami dan aku tidak mempunyai penunjuk jalan." Beliau bertanya, "Apakah kamu mendengar iqamah untuk shalat?" Ia menjawab, "Ya." Beliau berkata, "Maka datangilah." Beliau tidak memberikan keringanan. Abu Bakar berkata, "Lafazh 'Aku tidak mempunyai penunjuk jalan' adalah lafazh yang singkat, bermaksud -menurutku-, aku tidak mempunyai penunjuk jalan, yang senantiasa mendampingiku sebagaimana yang disebutkan dalam hadits Abu Razin, dari bin Ummu Maktum."
Shahih Ibnu Khuzaimah Nomer 1477